こんにちは。BELIFT LABです。 当社所属のILLITが5人体制でデビューすることとなり、ご報告させていただきます。 当社とYOUNGSEOは、今後の活動について話し合いを重ねた結果、専属契約を終了することに合意いたしました。当事者の意思を尊重しながら相互協議を通じて慎重に下した決定ですので、憶測や誤解はお控えくださいますようお願い申し上げます。当社は、YOUNGSEOの今後の活躍を心より応援してまいります。 ILLITは5人体制でデビューし、活動する予定です。当社は、ILLITのデビューと今後の活動のために、最善を尽くしてサポートしてまいります。 ありがとうございます。 안녕하세요. 빌리프랩입니다. 당사 소속 아일릿(ILLIT)이 5인 체제로 데뷔하게 되어 안내드립니다. 당사와 영서는 향후 활동에 대한 심도깊은 논의 끝에 전속계약을 종료하기로 합의했습니다. 당사자의 의사를 존중하며 상호협의를 통해 신중하게 내린 결정으로 억측과 오해는 삼가주실 것을 부탁드립니다. 당사는 영서의 앞날을 진심으로 응원하겠습니다. 아일릿은 5인 체제로 데뷔하여 활동할 예정입니다. 당사는 아일릿의 데뷔와 향후 활동을 위해 최선을 다해 지원하겠습니다. 감사합니다. Hello. This is BELIFT LAB. We would like to provide some information regarding our newest group ILLIT debuting as a five-member team. Following in-depth discussions about future activities, BELIFT LAB and YOUNGSEO have come to a mutual agreement to terminate the exclusive contract. This mutual decision has been made after careful consideration, honoring the artist’s wishes. We kindly ask for no unwarranted speculations or misunderstandings. We wish nothing but the best for YOUNGSEO’s future endeavors. ILLIT will be debuting as a five-member group. We are committed to fully supporting ILLIT’s debut and subsequent engagements. Thank you. 大家好,这里是BELIFT LAB。 我司旗下的I'LL-IT组合将以5人体制出道,特此告知。 我司在和YOUNGSEO就今后的活动进行深入讨论后,双方最终决定终止专属合同。该决定是在尊重当事人意愿的情况下,双方通过相互协商做出的慎重决定,望大家不要臆测或存有误解。我司将衷心为YOUNGSEO的未来加油助威。 ILLIT计划以5人体制出道活动。我司将尽最大努力为ILLIT的出道和今后的活动提供支持。 谢谢。